008 |
|
190919s2013 ch ak e bm 000 0 chi d |
020 |
|
|c(平裝)
|
040 |
|
|aNOU|bchi
|
041 |
0
|
|achi|bchi|beng
|
084 |
|
|a811.7|b7285|2ncsclt
|
095 |
|
|aLB|bLBA|c0093127|d811.7|e7285|fwill|n贈書|pTH
|
100 |
1
|
|a劉美慧|e撰
|
245 |
10
|
|a《101世界名歌集》歌詞翻譯研究=|bA Case Study in Lyrics Translation of The One Hundred and One Best Songs/|c劉美慧撰
|
246 |
10
|
|aA Case Study in Lyrics Translation of The One Hundred and One Best Songs/
|
260 |
|
|c民102
|
300 |
|
|a252面:|b圖, 表;|c30公分
|
500 |
|
|a指導教授:李根芳
|
500 |
|
|a附錄:附錄一 《101世界名歌集》目錄頁內容、附錄二 依譯者別排序之曲目表及歌曲類別、附錄三 原詞與譯詞、附錄四 各譯者的翻譯策略
|
502 |
|
|b碩士論文|c國立臺灣師範大學翻譯研究所|d2013
|
504 |
|
|a參考書目:面121-125
|
546 |
|
|a中文, 英文摘要
|